Haïkus pour la PAIX !

17 syllabes ou trois vers (de texte) suffisent
à envoyer (à diffuser) un message de paix dans le monde entier

En le prononçant (formulant) dans une autre langue,
nous faisons un grand pas vers autrui;
un signe fort de solidarité!

Voilà pourquoi PROFFF et la Commission de l’Europe de l’Ouest de la FIPF
veulent encourager (promouvoir) ce beau projet.
Nous demandons aux participants
de formuler leur message (leur vœux) de paix
d’une façon créative et artistique!

 

 

1 Objectifs du concours

  • Faire découvrir ou redécouvrir le haïku ;
  • Donner des outils, des démarches à faire écrire des Haïkus ;
  • Motiver et inspirer les apprenants et les professeurs à écrire un texte du genre littéraire-artistique.

2 Participants

Le concours s’adresse aux apprenants de français et à leurs professeurs. Il y a 5 catégories :

  • Les apprenants du niveau A1 du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) ;
  • Les apprenants du niveau A2 du CECR ;
  • Les apprenants du niveau B1 du CECR ;
  • Les apprenants du niveau B2-C2 du CECR ;
  • Les professeurs de français.
  • Organisation 

3.1 Calendrier

  • Inscription avant le 10 janvier 2019 : remplir la fiche https://goo.gl/forms/Lwkwfv0uNQqo6PRF3
  • La date limite d’envoi des productions est le 14 février 2019.
  • Les productions doivent être envoyées via le formulaire https://goo.gl/forms/u7pQt8vQhUEYzWWO2. Utilisez un formulaire par catégorie.
  • Les résultats du concours seront annoncés au cours d’une cérémonie qui aura lieu à Ypres le 27 avril à 14.00h dans le musée « In Flanders Fields Museum ».
  • Début mai 2019, les résultats seront publiés sur la plate-forme de la FIPF

3.2  Comment participer
Avant le 10 janvier 2019, l’école s’inscrit pour le concours.

Avant le 14 février 2019, chaque école participant au concours envoie au maximum 4 Haïkus par catégorie. Si l’école compte plus de 750 apprenants, l’école peut envoyer 8 Haïkus par catégorie. Les professeurs attestent du niveau des élèves concernés.
Chaque professeur participant peut envoyer 2 Haïkus.

ATTENTION : dans certains pays (e.a. la Grèce et l’Autriche) une présélection nationale est organisée. Pour ces pays, la participation à cette présélection est obligatoire. Lors de l’inscription, les écoles seront averties de cette présélection.

3.3 Sélection des œuvres gagnantes

Un jury, présidé par les initiateurs belges du concours Haïkus, sera composé. Outre les membres belges et un représentant de la FIPF, au minimum un représentant de chaque commission fera partie du Jury. Par catégorie, le jury établit un classement. Les critères de l’évaluation sont les suivants :

  • Le Haïku est une production de l’auteur ; c’est une œuvre originale
  • L’auteur respecte le thème du concours : La Paix
  • L’auteur respecte la forme du Haïku:
    • Le poème est composé de 3 vers.
    • Le premier vers compte 5 syllabes, le deuxième 7 et le troisième 5. En cas où on fait une variante sur le nombre de syllabes par vers, le Haïku compte 17 syllabes.
    • Le vers du milieu est le plus long.
  • Un sentiment est exprimé à travers, une chose, un objet, une plante, un insecte …
  • On part de l’extérieur (nature, ville, espaces, ou lieux plus fermés tels que restaurant, bibliothèque, métro etc. … ) pour exprimer son sentiment à travers des sensations.
  • On retrouve dans le poème au moins un des 5 sens : goût, odorat, vue, ouïe ou toucher
  • Il y a une idée de zoom du haut vers le bas ou le contraire.

Il y a des prix prévus pour les Haïkus gagnants. La nature de ces prix sera communiquée aussi vite que possible.

4 Droits d’auteur

  • Chaque participant garantit, par son envoi, l’authenticité de sa création artistique.
  • Les participants au concours acceptent la publication des Haïkus sélectionnés sur le site de son association, de sa commission et de la plateforme de FIPF ainsi que sur les sites des partenaires.
  • Ils acceptent également la publication et l’exploitation de leurs créations, non rémunérées, à des fins pédagogiques et culturelles, y compris, mais pas limité à, la publication de leur Haïku et de leur nom et pays d’origine dans un livre électronique (e-book) téléchargeable.

5 Prix

Le concours est doté de prix mis à disposition par les partenaires du concours.
La liste des partenaires et des prix sera publiée aussitôt sur le site de la FIPF et sur le site du projet.

6 Quelques lies utiles :

Pour toute information supplémentaire :  concours.haiku.francophone@gmail.com

Bonne chance et beaucoup d’inspiration et de créativité!

 

Concours Podcast 2019

Tous à vos micros pour la 2nd édition du concours « podcast en français » destinée aux lycéens de Suède !

 Les ambassades francophones, avec le soutien de radio Elan, l’association des enseignants de français en Suède (AEFS) et Sveriges Utbildningsradio (UR) ont le plaisir de lancer un concours destiné aux lycéens dans le cadre du Mois de la francophonie.

 Pour concourir, « Un podcast en français » d’une durée de 3 à 5 minutes devra être réalisé sur une thématique en lien avec les actions de l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) telles que la langue française, la diversité linguistique, la diversité et le développement culturels, la paix, la démocratie et les droits de l’Homme, l’éducation et la formation, l’économie, le développement durable, l’innovation numérique, la jeunesse, l’égalité femme-homme et la société civile (https://www.francophonie.org/#section_3) .

Le jury sera composé de tous les élèves participants et, en cas de départage difficile, des ambassades francophones, l’association des enseignants de français en Suède (AEFS) et UR (Sveriges Utbildningsradio).  Les prix seront décernés lors du Mois de la francophonie et des extraits des podcasts gagnants pourront être diffusés  sur les ondes  d’UR (Sveriges Utbildningsradio) au cours d’une émission Nouvelles en français facile consacrée à la francophonie.

 Les 3 classes lauréates recevront respectivement, de la part des ambassades francophones,  la somme de 7 000 sek TTC, 5 000 sek TTC et 3 000 sek TTC à utiliser au cours de l’année scolaire 2018/2019 pour un projet impliquant l’ensemble des élèves et l’enseignante, dont la classe aura remporté le premier prix, se verra décerner la somme de la somme de 2500 sek TTC pour une formation ou un projet impliquant l’ensemble de sa classe.

 

En cliquant, vous trouverez le règlement du concours ainsi qu’une fiche technique.

La grille de correction sera envoyée ultérieurement aux professeurs qui seront inscrits au concours.

 

Pour toute information supplémentaire et demande d’inscription, contactez  à l’adresse suivante :  orlane.valentin@diplomatie.gouv.fr ou au +46 (0)8-45 95 385

Undervisar och sätter du betyg i årskurs 6?

Då kommer vår träff för lärare i moderna språk att intressera dig! 

Vi bjuder in dig till en helkväll med information från Skolverket, öppet forum för frågor och gruppdiskussioner med lärarkollegor. Vi avslutar genom att sammanställa och svara på frågor som uppkommer under kvällen. 

 

Passa på att ställa dina frågor till Skolverket redan nu! Följ bara länken där du också anmäler dig!

Anmälan:  https://goo.gl/forms/AVWYshPHI1ik0X252

Information i PDF: Information

CINÉCOURTS EN HERBE

Les Lycée français Jean Monnet de Bruxelles, Vauban de Luxembourg, le Lycée français de Stockholm
et le Franska Filmfestivalen organisent pour la quatrième année consécutive le Festival international
du court métrage scolaire francophone « Cinécourts en Herbe ».
Qu’est-ce que Cinécourts en Herbe ?
Les élèves de 6 à 18 ans des écoles à travers
le monde sont invités à réaliser des courts
métrages en français ou sous-titrés en français.
Dans chaque catégorie (fiction, documentaire,
animation…), les films seront nominés par un jury
professionnel et seront montrés sur grand écran
dans des cinémas. Un prix sera délivré aux lauréats
de chaque catégorie durant la cérémonie qui aura
lieu en mai 2019.

 

Pour plus d’information cliquez ici:

Rencontre culturelle et pédagogique – Samedi 13 octobre 2018

Rencontre culturelle et pédagogique 

Samedi 13 octobre 2018

Franska Skolan, Döbelnsgatan 9, Stockholm

Programme

08.30- 09 :00  Enregistrement
09.05- 09 :10  Françoise Sule, présidente de l’AEFS,  ouvre la journée
09.15- 09 :45 

 

10.00-11.00

Présentation de la plateforme IF PROFS ,le réseau social de l’éducation en français

Orlane Valentin, attachée de coopération pour le français et Sophany Lundholm, enseignante.

Voyager nuit gravement à l’ignorance

Entretien avec Eugene Bushayija, HR Läkare utan gränser/Médecins sans frontières Suède

Cap sur le Pôle Nord !

Éric Andre , enseignant-voyageur, présente sa dernière  expédition polaire et donne des pistes pédagogiques

11.10– 12.10

 

Skolresor och utbyten. Berit Lidell och Åsa Andersson lärare i  Skövde och Kerstin Nilsson från Eslöv berättar om hur man får igång ett utbyte med en fransk skola, hur man med teknikens hjälp och på andra sätt utvecklar det och organiserar utbytesresor.
12.10 – 13.15 Déjeuner à Franska Skolan,
13.30 – 14.30

 

Regards croisés sur le Liban : entretien avec Alexandre Najjar,écrivain libanais, domicilié à Paris et Beyrouth, couronné de nombreux prix pour son action en faveur de la francophonie. www.najjar.org
14.40- 15.30

 

Trois mots que j’emporte avec moi : séance de contes du Maroc avec Sofia Al Fakir, conteuse,  autour d’un vrai thé marocain.
15.30- 16.00

 

Verre de l’amitié  et discussion pédagogique sur l’introduction du français en årskurs 6.

Camilla Rosengart, enseignante

 

Klicka här för programmet som PDF

Rencontre avec Alexandre Najjar

Né au Liban en 1967, Alexandre Najjar est considéré comme l’un des meilleurs écrivains francophones de sa génération. Avocat de profession, il est responsable du supplément « L’Orient littéraire » et l’auteur d’une trentaine de livres (romans, recueils de poèmes, biographies, essais) traduits en plusieurs langues. Il a obtenu le prix Méditerranée et le prix Hervé Deluen de l’Académie française pour son action en faveur de la francophonie et son engagement humaniste.

Date: mardi 16 octobre 18h-19h30
Lieu : Franska Skolan Lilla Aulan – Döbelnsgatan 9 (métro Hötorget)

Entrée libre pour cette rencontre en français qui comprendra aussi une lecture en suédois de textes d’Alexandre Najjar tirés de ses livres « Mimosa »,
« Le Silence du ténor » et « L’Ecole de la guerre » par le comédien Filip Gisslen, accompagné au piano par Nicolas Chevereau qui interprétera des morceaux de Chopin, Mozart, Massenet, Beethoven, Schubert, Déodat de Séverac et Naji Hakim.

AEFS/FLF
En collaboration avec
le département de langues romanes de l’université de Stockholm l’AF de Stockholm, Amopa L’association des membres de l’ordre des palmes académiques

Möt Isabelle Arsenault

EVENEMANG
Datum: 26 september 2018 10:00 – 26 september 2018 11:00
Plats: Språkparken, Södra Huset E231
Den kanadensiska illustratören och författaren Isabelle Arsenault besöker Språkstudion för ett samtal och workshop om barnlitteratur. Alla studenter och anställda vid Stockholms universitet är välkomna att delta!

Foto: Dominique Lanfond
Illustratör och författare
Isabelle Arsenault är flerfaldigt prisbelönt för sina illustrationer av bilderböcker och grafiska romaner. Hon är aktuell i svensk översättning av barnboken ”Colettes fågel” som hon både skrivit och illustrerat, och med serieromanen ”Louis och demonerna” där hon har illustrerat och Fanny Britt skrivit texten.
Samtal och workshop
Vid besöket på Språkstudion samtalar Françoise Sule från Romanska och klassiska institutionen med Isabelle Arsenault om hennes val och arbetstekniker. Isabelle visar också praktiskt hur hennes illustrationer växer fram. Teckningsmaterial finns för den som vill prova på!
Välkomna!
Språk: Franska och engelska. Öppet för alla studenter och anställda vid Stockholms universitet.
Plus d’information

Stöpenskolan i Morbihan/Bretagne

15 elever från Stöpenskolan och 9 elever från Vasaskolan har 11-16 maj besökt regionen Morbihan i Bretagne. Eleverna har bott i franska familjer och hos franska ungdomar, som flera av dem brevväxlat med i ett par år innan besöket. Familjerna bor i städerna Muzillac och Theix eller på landet runt dessa två städer. Lärarna Åsa Andersson (Vasaskolan) och Berit Lidell (Stöpenskolan) har ansvarat för gruppen tillsammans med en medföljande pappa och tillsammans med 4 ansvariga fransyskor/fransmän på plats.

Eleverna har fått inblick i franskt samhälle och hur en fransk familj bor, äter, umgås etc. På lördagsförmiddagen blev alla officiellt mottagna av borgmästaren i Muzillac, Jo Brohan, som talade om värdet av förståelse och språkkunskaper. De har också varit med sina värdungdomar i skolan, har sett en del av området längs med Atlantkusten, har fått pröva på att baka bretonska kakor och avslutningsvis paddlade de också kayak i Golfe de Morbihan hos Kerners Kayak, på vars facebooksida det också finns en bilddokumentation.

Utbytet är en del av ett samarbete som pågått mellan våra respektive skolor på ett eller annat sätt sedan 2012. Franska ungdomar besökte oss i april 2017 och kommer tillbaka i augusti i år, samtidigt som vi också jobbar för att få ihop resepengarna till en resa till Bretagne i maj 2019.

Mer info:
https://www.facebook.com/Stopenskolan/?ref=br_tf
https://www.facebook.com/kernerskayak/

Skolbio med fransk animerad film i oktober!

I samband med den årliga europeiska animationsfestivalen REX* arrangerar de europeiska kulturinstituten filmvisningar för skolklasser. I år har vi satsat på fransk film och visar den franskspråkiga filmen ”Den stora stygga räven” (Le grand méchant Renard et autres contes…) med engelska undertexter. Filmen är animerad, men passar bra för elever både i högstadiet och gymnasiet. Filmen ska visas fyra gånger på Klarabiografen på Kulturhuset Stadsteatern vid Sergels torg: den 11 oktober kl. 10 och 14 samt den 12 oktober kl. 10 och 14. Filmvisningar kostar 50 kr/elev och salen rymmer ca 70 elever.

 Man kan anmäla sin klass till skolbio genom att skicka mejl till assistent@finlandsinstitutet.se. Skriv gärna vilken tid som skulle passa er bäst samt hur många elever som skulle delta från er skola.

 * REX Animationsfestival är ett initiativ av EUNIC (European Union National Institutes for Culture) och ett samarbete mellan 13 europeiska kulturinstitut och ambassader. Festivalens grundtanke är att visa den otroligt rika konstnärliga skatten av animation i Europa, som annars aldrig når en svensk publik.

För mer info läs PDF filen genom att klicka här:

 Trailer till filmen finns nedan:

https://www.imdb.com/videoplayer/vi522762521?ref_=ttvi_vi_imdb_1