Årsmöte Fransklärarföreningen torsdag 27 april 2023, 18:00 Zoom

Årsmöte Fransklärarföreningen torsdag 27 april 2023, 18:00 Zoom

Länk för att anmäla sig till årsmötet:
https://us06web.zoom.us/meeting/register/tZIpcO6sqjkuHNzFLf5kt_7vwf8lilsM97u4

1. Årsmötets öppnande
2. Val av mötesfunktionärer
a. mötesordförande
b. sekreterare
c. justeringsman
3. Godkännande av kallelseförfarande
4. Godkännande av dagordning
5. Verksamhetsberättelse
6. Ekonomisk redovisning
7. Revisionsberättelse
8. Årsredovisning
9. Fråga om styrelsens ansvarsfrihet
10. Val av styrelse
Förslag omval av ordförande Henri Houssemaine
Förslag omval av styrelseledamöterna Camilla Rosengart, Stéphan Wininger,Thomas Nicholas och Eva Manola
11. Val av revisor
12. Val av valberedning
Förslag omval av Anna Nyman, May-Len Sundkvist
13. Årsavgift 2023
Nuvarande årsavgift 200 kr
14. Mötet avslutas
15. Övriga frågor

Länk till Årsredovisning och verksamhetsberättelse:

https://fransklararforeningen.com/wp-content/uploads/2023/04/Arsredovisningen-med-verksamhetsberattelse-2022-Fransklararforeningen.pdf 

 

Après l’assemblée générale : Jeudi 27 avril 19 :00-20 :30 par Zoom (lien direct pour la conférence)

Conférence de Lesley Doell

Titre : Développer les compétences orales des apprenants débutants en utilisant les concepts de l’Approche neurolinguistique (ANL)

Le jeudi 27 avril
19h à 20h30
Lien Zoom : https://us02web.zoom.us/j/89519232257
ID: 895 1923 2257

Cet atelier a pour but de donner un aperçu de l’Approche neurolinguistique et sa place dans le contexte de l’enseignement en français langue étrangère. Depuis un bon nombre d’années, de plus en plus d’enseignants utilisent les stratégies gagnantes de l’Approche neurolinguistique. Quels sont les principes fondamentaux de l’approche? Comment créer des conditions de salle de classe qui aident à améliorer les compétences orales des apprenants, autant que leur confiance en communication orale? Fondée par Claude Germain et Joan Netten, deux chercheurs canadiens, l’ANL se trouve en action sur tous les continents du monde entier du niveau scolaire jusqu’au niveau universitaire, principalement pour les programmes de français de base. Atelier d’initiation, apprenez les raisons pour lesquelles l’ANL transforme la pédagogie des enseignants de français langue étrangère et de français seconde.

Cet atelier a également pour but d’explorer en profondeur la boucle de la littératie, la place de l’oral et comment « fermer la boucle ». Pour réaliser cet objectif, les stratégies de l’enseignement de la lecture et de l’écriture en lien avec les principes de l’ANL seront examinées. Les participants auront l’occasion de vivre le rôle de l’étudiant en mettant en pratiques les étapes. Finalement, ils découvriront la routine du matin, le message du jour, le mur de phrases, le mur de sons, les attentes de l’oral et les pratiques à éviter. Les participants sortiront de cet atelier avec des stratégies pratiques et accessibles du développement de la compétence orale qui peuvent mettre en pratique dans leur salle de classe le lendemain.

Biographie de Lesley Doell : Conseillère pédagogique nationale en immersion pour l’Association canadienne des professionnels de l’immersion, Lesley Doell a également eu l’honneur de représenter l’Alberta sur son conseil d’administration et à titre de présidente de 2013 à 2017. Titulaire d’une maîtrise en éducation du Centre de recherche en études franco-ontariennes de l’Université de Toronto, elle encadre de futurs enseignants au niveau postsecondaire. Elle est formatrice DELF depuis 2007 et dirige les initiatives pour le comité national DELF. Récipiendaire de l’Ordre des palmes académiques de la République française pour son travail de promotion de la langue et de la culture françaises, elle est ravie de partager et travailler avec les collègues à l’échelle mondiale, ainsi qu’au niveau national et provincial. Formatrice niveau 2 de l’Approche neurolinguistique, Lesley participe également à la rédaction des ressources pédagogiques pour des maisons d’édition canadiennes.

Samarbete med Zita biograf i Stockholm!

Från och med idag kan du som är medlem i Fransklärarföreningen visa ditt digitala medlemskort för 2023 (https://minsida.foreningshuset.se/fransklararforeningen/medlemsuppgifter )

och betala endast 85 kronor i stället av ordinarie pris 110 kr för fransktalande filmer på Zita, Birger Jarlsgatan 37 i Stockholm.

Detta gäller fransktalande filmer på Franska Tisdagarmen också alla franska filmer de andra dagarna men inte från Franska filmfestivalen.

Biljetten kan endast köpas i kassan genom att visa sitt medlemskort med medlemsnummer, namn och giltighet till 2023-12-31

PROGRAM Franska tisdagar FÖR VÅREN 2023

21/2 En vacker dag Förhandsvisning!

28/2 Linjen Förhandsvisning!

Fler datum kommer inom kort:  https://zita.se/franska-tisdagar

Quelle belle soirée !! – Le jour du prof 2022

Retour d’un participant « C’était un événement génial avec beaucoup d’inspiration, de la collaboration/ mingel mais aussi avec plusieurs perspectives neuves sur l’enseignement de français. »

Merci à tous ceux qui ont pu assister au Jour du Prof ce jeudi 24 novembre à Franska Skolan et aussi aux nombreux participants qui ont suivi les conférences à distance.

Nous avons eu droit à trois présentations très différentes mais quelque part aussi très complémentaires.

Meryl Maussire nous a fait un état des lieux des langues en Suède en présentant notamment les obstacles mais aussi l’attractivité de la France en Suède et l’intérêt du français en contexte professionnel.

La présentation de Meryl:

JIPF_Presentation français langue d’avenir PDF

 

Le film de l’Institut français de Suède Franska som arbetsspråk

Les autres vidéos de l’Institut : https://www.youtube.com/@institutfrancaisdesuede792

Ensuite Léa Corbière nous a présenté les différentes activités des alliances Françaises de Suède

Avant de nous présenter différents outils pédagogiques comme Kahoot, Quizlet, Wheel Decide et notamment Digistorm by La Digitale qui est beaucoup moins utilisé en Suède et qui vaut le coup d’être testé.

La présentation en PDF: Outils digitaux pour la classe

 

Dans la troisième partie de cette soirée c’est la musique et le rap et leur utilisation en classe qui ont été à l’honneur.

Un grand concours Top5 a été organisé par la CEO-FIPF pour le Jour du Prof avec une très bonne Playlist de 30 chansons francophones.

Sur Spotify, il y a une liste :

https://open.spotify.com/playlist/4g3RM1dCZS0cszjDci838K?si=cd4cfe2cc8434648

Sur Youtube, il y a un canal :

https://www.youtube.com/playlist?list=PLj_mpRysnVBzDx_EVfHupQ23XDkTHq4Y6

Les chansons qui ont eu le plus de votes dans toute l’Europe sont :

  1. Bruxelles je t’aime – Angèle
  2. Santé – Stromae
  3. Le coach – Soprano
  4. Dommage – Bigflo et Oli
  5. VIP – Aya Nakamura

Voici le document « Pistes d’exploitation pédagogique de chansons en classe de FLE » TOP5_Accompagnement_pedagogique

Henri Houssemaine a présenté une façon d’introduire le rap en cours de francais avec une présentation de Grand Corps Malade, la traduction d’une chanson Midi 20 et une activité autour de la journée.

Fiche pédagogique 2010 Henri Houssemaine Rap version 2022

 

Finalement c’est Evindi Stiv qui a présenté son atelier d’écriture rap et présenté son Rap Alphabet et nous a fait tous chanter en cœur.

Présentation : Atelier d’écriture rap. Apprentissage du français par le billet de la musique avec Evindi Stiv (rappeur et poète).

Le Rap Alphabet d’Evind Stiv: Rap alphabet traduction…

Facebook: Evindi Stiv

Instagram: Evindizm

 

Merci aussi à Dorise pour sa précieuse aide pour la mise en place, la cuisine de Franska Skolan et aux élèves de Franska Skolan Oscar et Axel à la guitare comme musique d’introduction et à Alexander pour son entrée toujours fracassante avec sa cornemuse.

 

 

A l’occasion du Jour du Prof 2022 Réactualisation de la fiche pédagogique de 2010: Atelier rap (avec les dix mots de la francophonie)

Contexte d’enseignement du matériel proposé : collège, lycée

Âge des apprenants : 12 – 18 ans Niveau du cadre européen : A2/B1

1. Présentation de l’atelier

 

2. Information sur le slam

 

3. Présentation du slameur « Grand corps malade »

4. Activité de traduction d’une chanson avec dictionnaire

Par groupe de 2 ou 3 élèves traduisent dans leur langue maternelle un paragraphe de la chanson « midi 20 » à l’aide du dictionnaire.
2022 : actuellement faire une traduction à trois niveaux 1. Traduction des mots que l’on connaît 2. Traduction à l’aide de Google Translate 3. Traduction avec dictionnaire et aide du professeur
Bien aider les élèves avec les différentes traductions du dictionnaire qui correspondent au sens de la chanson et les mots d’argot.

 

5. Activité de création autour d’une chanson de Slam

Activé autour d’une chanson de grand corps malade « Midi 20 ». Montrer la vidéo de « Midi 20 » sur « YouTube » ou « daily motion » et expliquer la vie de « Grand corps malade » qui a déjà été présentée auparavant.

Chaque élève reçoit ensuite un petit morceau de papier avec une horloge et une heure différente. En faire autant de papiers que d’élèves et repartir le temps sur une journée. Si vous avez un petit groupe d’élèves vous pouvez donner deux papiers à chaque élève. Donner un exemple avec une petite rime facile que vous inventez vous-même du genre « Il est déjà huit heures moins le quart maintenant je vais être vraiment en retard »

Les élèves doivent écrire une phrase avec l’heure qui leur a été attribuée et ce qu’ils font à cette heure là. Deux petites phrases qui doivent rimer.

Pour aide vos élèves vous pouvez utiliser le  dictionnaire de rimes en ligne : http://www.rimes.exionnaire.com/

Chaque élève écrit ensuite sa phrase sur le tableau ou sur l’ordinateur.

Chaque élève s’entraîne à rapper ou slamer sa phrase.

Retrouver une version instrumentale de « midi 20 »  en cherchant par exemple « midi 20 piano » et les élèves chantent la chanson ensemble.

 

6. Présentation du clip et de la chanson « je viens de là »

Possibilité de parler de la banlieue en France. Du coté positif de la banlieue qui est oublié des médias mais expliqué dans la chanson.(« je viens de là »)

Présentation des mots d’argot les plus courants.

7. Étude des mots de la francophonie (activité 2010)

 

Doc 1 :

Chanson : Grand Corps Malade – Midi 20
Paroles : Grand Corps Malade / Baptiste Charvet
Musique : Texte de Fabien Marsaud dit « Grand Corps Malade »
Album : ©Editions Musicales Djanik
Maison de production : Az / Universal

Je suis né tôt ce matin, juste avant que le soleil comprenne
Qu’il va falloir qu’il se lève et qu’il prenne son petit crème
Je suis tôt ce matin, entouré de plein de gens bien
Qui me regardent un peu chelou et qui m’appellent Fabien

Quand le soleil apparaît j’essaie de réaliser ce qu’il se passe
Je tente de comprendre le temps et j’analyse mon espace
Il est 7 heures du mat sur l’horloge de mon existence
Je regarde la petite aiguille et j’imagine son importance

Pas de temps à perdre ce matin, je commence par l’alphabet
Y’a plein de choses à apprendre si tu veux pas finir tebê
C’est sûr, je serai pas un génie mais ça va y’a pire
Sur les coups de 7 heures et demi j’ai appris à lire et à écrire

La journée commence bien, il fait beau et je suis content
Je reçois plein d’affection et je comprends que c’est important
Il est bientôt 9 heures et demie et j’aborde l’adolescence
En pleine forme, plein d’envie et juste ce qu’il faut d’insouciance

Je commence à me la raconter, j’ai plein de potes et je me sens fort
Je garde un peu de temps pour les meufs quand je suis pas en train de faire du sport
Emploi du temps bien rempli, je suis à la bourre pour mes rencards
Putain la vie passe trop vite, il est déjà 11 heures moins le quart

Celui qui veut me viser, je lui conseille de changer de cible
Me toucher est impossible, à 11 heures je me sens invincible
Il fait chaud, tout me sourit, il manquait plus que je sois amoureux
C’est arrivé sans prévenir sur les coups d’11 heures moins 2

Mais tout à coup, alors que dans le ciel, y’avait pas un seul nuage
A éclaté au-dessus de moi un intolérable orage
Il est 11 heures 08 quand ma journée prend un virage
Pour le moins inattendu alors je tourne mais j’ai la rage

Je me suis pris un éclair comme un coup d’électricité
Je me suis relevé mais j’ai laissé un peu de mobilité
Mes tablettes de chocolat sont devenues de la marmelade
Je me suis fait à tout ça, appelez moi Grand Corps Malade

Cette fin de matinée est tout sauf une récréation
A 11 heures 20 je dois faire preuve d’une bonne dose d’adaptation
Je passe beaucoup moins de temps à me balader rue de la Rep
Et j’apprends à remplir les papiers de la Cotorep

J’ai pas que des séquelles physiques, je veux pas faire le tho-my
Mais y’a des cicatrices plus profondes qu’une trachéotomie
J’ai eu de la chance je suis passé pas très loin de l’échec et mat
Mais j’avoue que j’ai encore souvent la nostalgie de 10 heures du mat

A Midi moins le quart, j’ai pris mon stylo bleu foncé
J’ai compris que lui et ma béquille pouvaient m’aider à avancer
J’ai posé des mots sur tout ce que j’avais dans le bide
J’ai posé des mots et j’ai fait plus que combler le vide

J’ai été bien accueilli dans le cercle des poètes du bitume
Et dans l’obscurité, j’avance au clair de ma plume
J’ai assommé ma pudeur, j’ai assumé mes ardeurs
Et j’ai slamé mes joies, mes peines, mes envies et mes erreurs

Il est Midi 19 à l’heure où j’écris ce con d’texte
Je vous ai décrit ma matinée pour que vous sachiez le contexte
Car si la journée finit à minuit, il me reste quand même pas mal de temps
J’ai encore tout l’après-midi pour faire des trucs importants

C’est vrai que la vie est rarement un roman en 18 tomes
Toutes les bonnes choses ont une fin, on ne repousse pas l’ultimatum
Alors je vais profiter de tous les moments qui me séparent de la chute
Je vais croquer dans chaque instant, je ne dois pas perdre une minute

Il me reste tellement de choses à faire que j’en ai presque le vertige
Je voudrais être encore un enfant mais j’ai déjà 28 piges
Alors je vais faire ce qu’il faut pour que mes espoirs ne restent pas vains
D’ailleurs je vous laisse, c’est chaud, il est déjà midi 20.

 

 

Doc 2 :

5:00

 

7:25

 

9:30

 

10:35

 

 

12:00

 

15:00

 

17:05

 

19:30

 

 

21:45

 

23:10

 

24:00

 

Doc 3 :

Grand Corps Malade – Je viens de là

On peut pas vraiment dire qu’on choisit son lieu de naissance
Ce que vont découvrir petit a petit les cinq sens
Moi un jour mes parents ont posé leurs valises, alors voilà
Ce sont ces trottoirs qu’ont vu mes premiers pas
J’viens de là ou les mecs traînent en bande pour tromper l’ennuie
J’viens de là ou en bas sa joue au foot au milieu de la nuit
J’viens de là ou on fait attention a la marque de ses textiles
Et même si on les achète au marché on plaisante pas avec le style
J’viens de là ou le langage et en permanente évolution:
Verlan, reubeu, argot, gros processus de création
Chez nous les chercheurs, les linguistes viennent prendre des rendez-vous
On a pas tout le temps le même dictionnaire, mais on a plus de mots que vous
J’viens de là ou les jeunes ont tous un maîtrise de vannes,
Un DEA de chambrettes, une répartie jamais en panne
Intelligence de la rue, de la démerde du quotidien
Appel ça comme tu veux, mais pour nous caroter tiens toi bien
On jure sur la tête de sa mère à l’age de neuf ans
On a l’insulte facile mais un vocabulaire innovant
J’viens de là ou dans les premières soirées ça danse déjà le break
J’viens de là ou nos premiers rendez-vous s’passent autour d’un grec
J’viens de là ou on aime le rap, cette musique qui transpire
Qui sent le vrai, qui transmet,qui témoigne, qui respire
J’viens de là ou y’a du gros son et pas mal de rimes amers
J’viens de là ou sa choque personne qu’un groupe s’appelle nique ta mère

[Refrain]
J’viens de là et j’kiff ça malgré tout ce qu’on en pense
À chacun son territoire, à chacun sa France
Si je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
C’est que c’est ici que j’ai puisé toute mon inspiration
J’viens de là et j’kiff ça malgré tout ce qu’on en pense
À chacun son territoire, à chacun sa France
Si je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
C’est que c’est ici que j’ai puisé toute mon inspiration

J’viens de là ou dès douze ans la tentation t’fait des appels
Du bizness illicite et des magouilles a l’appel
J’viens de là ou il est trop facile de prendre la mauvaise route
Et pour choisir son chemin faut écarter pas mal de doutes
J’viens de là ou la violence est une voisine bien familière;
Un mec qui saigne dans la cour d’école c’est une image hebdomadaire
J’viens de là ou trop souvent un paquet de sals gamins
Trouvent leur argent de poche en arrachant des sacs à main
J’viens de là ou on d’vient sportif, artiste, chanteur
Mais aussi avocat, fonctionnaire ou cadre supérieur
Surtout te trompes pas j’ai encore plein de métier sur ma liste
Évite les idées toutes faites et les clichés de journalistes
J’viens de là ou on échange, j’viens de là ou on se mélange
Moi c’est l’absence de bruits et d’odeurs qui m’dérange
J’viens de là ou l’arc en ciel n’a pas six couleurs mais dix-huit
J’viens de là ou la France est un pays cosmopolite
J’viens de là ou plus qu’ailleurs il existe une vraie énergie
J’ressens vraiment ce truc là, c’est pas de la démagogie
On n’a pas le monopole du mérite, ni le monopole de l’envie
Mais d’là ou j’viens c’est certain c’est une bonne école de la vie
J’viens de là ou on est un peu méfiant et trop souvent parano
On croit souvent qu’on nous aime pas, mais c’est p’t’être pas complètement faux
Il faut voir a la télé comment on parle de la ou j’viens
Si jamais j’connaissais pas j’y emmènerais même pas mon chien

[v. refrain]

J’viens de là ou comme partout quand on dort on fait des rêves
J’viens de là ou des gens naissent, des gens s’aiment, des gens crèvent
Tu vois bien d’la ou j’viens c’est comme tout endroit sur terre
C’est juste une p’tite région qu’a un sacré caractère
J’viens d’la ou on est fier de raconter d’ou l’on vient
J’sais pas pourquoi mais c’est comme ça on est tous un peu chauvin
J’aurais pu vivre autre chose ailleurs c’est tant pis ou c’est tant mieux
C’est ici que j’ai grandi, que j’me suis construit j’viens de la banlieue.

 

Anmälan till språklärarträff om läroplanen med Skolverket

Är du lärare i moderna språk i grundskolan eller på gymnasiet?
Undervisar och sätter du betyg ht22?

Då kommer vår träff och workshop för lärare i moderna språk att intressera dig!
Vi bjuder in dig till en helkväll med information från representanter från Skolverket, öppet forum för frågor och gruppdiskussioner med lärarkollegor. Vi avslutar genom att sammanställa och svara på frågor som uppkommer under kvällen.

Passa på att ställa dina frågor om den nya läroplanen, planering, undervisning och bedömning och betygsättning i moderna språk till Skolverket redan nu!

När? Onsdag, 7 december, kl. 18:00 med fika, kl. 18:30 med information från Skolverket. Avslut: 20:00.
Var? Franska skolan, Döbelnsgatan 9.

Kostnad? Träffen är gratis för medlemmar i Spansklärarföreningen, Fransklärarföreningen och Språklärarnas Riksförbund. För övriga: 50 kr betalas i och med inträde.
Sista dag för anmälan: torsdag, 1/12.
Vid stort intresse kommer föreningarnas medlemmar att prioriteras inträde.

Arrangörer: Spansklärarföreningen i Stockholm, Fransklärarföreningen och Språklärarnas Riksförbund

Samarbetspartner: Skolverket

Nu har du tillgång till Digitalt medlemskort för Fransklärarföreningen

Gå till (via webbläsaren eller i mobilen)

https://minsida.foreningshuset.se/fransklararforeningen/medlemsuppgifter

Logga in

Ditt användarnamn är din registrerade e-postadress. Kontakta föreningen på info@fransklararforeningen.com om du inte har någon e-postadress registrerad.

Har du glömt ditt lösenord kan du få ett nytt via länken. Vi skickar lösenord till den e-postadressföreningen har registrerad. Glömt/saknar lösenord?

Du kan ändra dina medlemsuppgifter som adress, e-postadress och mobilnummer:

 

Stor tack till Föreningshuset för att ha utvecklat funktionen medlemskort.

Det blir mycket lättare för medlemmarna att ha koll på sitt medlemskap.

Vi ser fram emot att kunna förhandla förmåner där man kan visa sitt medlemskap

Mer information om funktionen:

 

Bonjour de Tunisie! (Formation des Mentors Projet Jeunes Enseignants)

FIPF ville stärka nya franska lärare i läraryrket. Sedan början av 2022 har FLF samarbetat med danska och norska Fransklärarförbundet och FIPF för att skapa ett gemensamt mentorsprojekt. Planen var att utbilda 5 mentorer från Sverige, Norge respektive Danmark. Efter några möten och en ansökan om medel för projektet lyckades de äntligen skicka lärare till Tunisien i slutet av oktober. Vi hade inte kunnat göra detta utan Doina Spita, vice ordförande för FIPF, outtröttlig kamp för det franska yrket. Nu samlar vi krafter i Norden och det kan vi vara stolta över. Projektet ska nu gå ut på att hitta de ”isolerade” lärarna som vill ha en en mentor. Slutligen bör det inte råda någon tvekan om att FIPF:s ordförande Cynthia Eid-Fadel stödjer projektet och de 11 nyexaminerade lärarna, eftersom hon deltog i utbildningen och gav 11 mentorer de varmaste order på vägen. Tack till François Muller för mentorslektioner. Mitt franska lärandehjärta slår extra när något så fint lyckas.

 

Information de la FIPF sur le projet

Table ronde de la FIPF – Enseigner, ça s’apprend | Le monde en français

Le jour du prof de français Jeudi 24 novembre 2022 à 18 heures

Le jour du prof de français

Jeudi 24 novembre 2022 à 18 heures

Dans les locaux de Franska Skolan Lilla Aulan et en distanciel

Fransklärarföreningen et l’Institut Français de Suède

LE PROFESSEUR DE FRANÇAIS, CRÉATEUR D’AVENIR

« Créons un avenir pour nos élèves avec le français ! »

 

Nous ouvrons déjà les portes à 17 :30 avec un peu de musique

 

Présentation de Meryl Maussire :

Travailler en suédois ? Évidemment. En anglais ? Bien sûr. En français ? Aussi !

Dans un pays aussi anglophone que la Suède, quel est l’intérêt d’apprendre le français ? Meryl Maussire vous donnera des éléments concrets à présenter à vos élèves pour les motiver à poursuivre le français !

 

Présentation de Léa Corbière

Découvrez ou redécouvrez des outils informatiques gratuits, ludiques et interactifs pour rendre vos cours plus dynamiques et motiver vos élèves.

 

Présentation d’Henri Houssemaine et Evindi Stiv (Poète-rappeur)

Exemple d’utilisation du Rap en cours de français de l’introduction à la production dans un atelier d’écriture.

 

Vers 20 :00 Mingel à Franska Skolan « Créons un avenir pour nos élèves avec le français ! »

Dans les locaux de Franska Skolan (Lilla Aulan)

Nu skapar vi en tradition!

Vi på Franska Skolan vill, tillsammans med Franska institutet och Fransklärarföreningen, bjuda in dig till ett gemytligt mingel med kollegor från hela Sverige.

Vi vill gärna dela med oss av vår vision att uppmuntra elever att fortsätta läsa franskan och skapa en investering för sina framtida professionella liv.

Naturligtvis kommer vi att bjuda på ost och vin, men också ett antal överraskningar!

Anmälan krävs

Varmt välkommen!

OSA senast måndag 21 november

Ouvrez le PDF: Affiche 1 Le jour du Prof 2022

 

Begränsat antal platser, öppet till alla med anmälning men vi ser fram emot att alla är eller blir medlem så att vi kan fortsätta vårt arbete att påverka och utveckla franska undervisning i Sverige.

https://blimedlem.foreningshuset.se/fransklararforeningen

Forms länk: https://forms.office.com/r/99PVwphShr

Frågor: info@fransklararforeningen.com

Bli medlem till Franslärarföreningen via Swish

Anmäler dig på länken nedan, du kan använda Swish.

https://blimedlem.foreningshuset.se/fransklararforeningen

Évaluer sans décourager Acte 2 avec Élaine Melanson

Évaluer sans décourager Acte 2 avec Élaine Melanson
Mercredi 26 octobre 18 heures (CET) (pas besoin d’avoir participé à l’acte 1 pour suivre l’acte 2)

Positiv bedömning – så får du eleverna motiverade Del 2
Après le succès de la rencontre avec Elaine en mai dernier nous sommes heureux de proposer l’acte 2 sur le thème d’évaluer sans décourager.

Enregistrez-vous à l’avance  (nombre limité de places):
https://us06web.zoom.us/meeting/register/tZMkf-morT0iGtECWQbZn5yGAsLt7BhVfhh8

Après votre inscription, vous recevrez un e-mail de confirmation contenant des informations sur la participation à la réunion.

Cette conférence a pour but de livrer aux enseignants de français et aux responsables de formation les fondements théoriques et pratiques des stratégies d’évaluation formative et de rétroaction descriptive qui mènent les apprenants à prendre conscience de leur progression en apprentissage et à mieux réussir en français.

La conférence offre aux participants un contenu théorique et pratique tout en ciblant la découverte des stratégies d’évaluation à haut rendement pour favoriser l’engagement et la motivation de l’apprenant. Elle fournit aux participants l’occasion d’interagir avec leurs collègues et de réfléchir à l’impact possible de l’évaluation formative et de la rétroaction descriptive sur leur propre contexte d’enseignement du français.